Un fotogramma (tradotto e sottotitolato) dalla TV di Hamas.
Estratto dalla trasmissione per bambini ormai famosa perchè utilizza una copia apocrifa di Topolino per passare meglio i suoi insegnamenti ai piccoli.
Capisco che sia molto difficile per i nostri pacifisti propalestinesi calarsi in un contesto così diverso da quello italiano ma un briciolo di obiettività... l'inglese del sottotitolo è così semplice che non occorre traduzione.
Me ne sto tranquillo, e non mi azzardo neanche a chiedere loro di essere almeno per una volta sopra le parti.
Anche se mi piacerebbe proprio chiamarli col loro nome.
Non lo faccio perchè ora (vedasi a carico del mio post precedente) la censura arriva anche da sponde insospettabili e, benchè il mio contributo sia modestissimo, ci tengo a una coesione.
Magari ci sarà un giorno in cui chiamare le cose col loro nome non apparirà più così strano.
Spero solo che non ce ne accorgeremo soltanto quando avremo già pagato il prezzo maggiore, la libertà.
Commenti : 0